10h00 10h30 Introduction « La Tour de BaBulles : traduction, proximité et distance dans l' Europe contemporaine »
Michaël Cronin, Directeur du Centre d'Études sur la Traduction,
Dublin City University
10h30 – 12h30 Table ronde
Existe-t-il une Europe de la traduction ?
Leyla Dakhli, secrétaire générale, Société Européenne des Auteurs,
Martin de Haan, Conseil Européen des Associations de traducteurs littéraires
Jean-Yves Masson, écrivain, traducteur, éditeur
Uli Wittmann, traducteur
Modératrice Juliette Joste
14h30 – 15h00
« Des échanges inégaux :
Géographie de la traduction
à l'heure de la mondialisation »
Gisèle Sapiro, sociologue, directrice de recherche au CNRS
15h00 – 16h30 Table ronde
La géographique de la traduction
Timothy Bent, traducteur, éditeur, Oxford University Press, USA
Ana Estevan, éditrice, éditions Tusquets, Espagne
Nicolas Idier, attaché culturel, ambassade de France, Pékin
Richard Jacquemond, chercheur à l'Institut de Recherches et d'Etudes
sur les Mondes Arabe et Musulman (IREMAM, CNRS, Aix-en-Provence)
Modérateur Jean-Guy Boin, directeur général du BIEF
17h00 – 18h30 Table ronde
Les logiques d'influence et les logiques économiques de la traduction
Martine Heissat, responsable des cessions de droits étrangers, Le Seuil
Jean Mattern, éditeur, collection « Du Monde entier », Gallimard
Isabelle Nyffenegger, chef du département de la création, CNL
Paul de Sinety, directeur, département Livre et Promotion des Savoirs, Institut français.
Modérateur Jean Claude Bologne
par Frédéric Mitterrand, ministre de la Culture et de la Communication
